beglaubigte Übersetzung


Beglaubigte Übersetzungen

Bei einigen Dokumenten reicht eine reine Übersetzung nicht aus. Dann wird von offizieller Seite eine beglaubigte Übersetzung angefordert. Doch wann benötigt man eine beglaubigte Übersetzung?

Beglaubigte Übersetzungen für Privatkunden

Sollen Dokumente, wie Zeugnisse, Heirats- oder Scheidungsurkunden im Ausland vorgelegt werden, dann benötigen diese eine Beglaubigung. Gleiches gilt für ausländische Dokumente, die bei einer offiziellen Stelle oder Behörde in Deutschland vorgelegt werden müssen. Für Privatkunden haben wir schon folgende Leistungen erbracht:
    • Übersetzung Hochschul- oder Abiturzeugnisse
    • Übersetzung Geburtsurkunde
    • Heiratsurkunden
    • Scheidungsurkunden
    • Übersetzung ausländischer Führerscheine
    • Übersetzung Ehefähigkeitszeugnis
    • Übersetzung von Sterbeurkunden

Beglaubigte Übersetzungen für Firmenkunden

Die internationalen Geschäftsbeziehungen deutscher Unternehmen sind in den letzten Jahren kontinuierlich gewachsen. So steigt für Unternehmen nicht nur der Bedarf an Fachübersetzungen, sondern auch an beglaubigten Übersetzungen. Für unsere Firmenkunden haben wir schon folgende Leistungen erbracht:
    • beglaubigte Übersetzung von Bilanzen und Geschäftsberichten
    • Übersetzung und Beglaubigung von Zoll- und Exportdokumenten
    • Handelsregisterauszüge übersetzen und beglaubigen
    • beglaubigte Übersetzung von Gesellschafterverträgen und Satzungen
    • beglaubigte juristische Übersetzungen von Verträgen, Versicherungsunterlagen oder Gerichtsurteilen
    • Gewerbeanmeldungen für Firmengründunge im In- und Ausland

Wer kann beglaubigte Übersetzungen anfertigen?

Beglaubigte Übersetzungen, auch amtliche Übersetzungen genannt, können nur von gerichtlich vereidigten Übersetzern vorgenommen werden. Durch den Stempel und die Unterschrift des Übersetzers wird die inhaltliche Übereinstimmung des Ausgangstextes mit der Übersetzung bestätigt.

Preise für beglaubigte Übersetzungen

Die Preise für beglaubigte Übersetzungen variieren je nach Sprache und Komplexität. So erfordert die Übersetzung einer handschriftlichen russischen Geburtsurkunde mehr Zeitaufwand als beispielsweise die Übersetzung eines Führungszeugnisses auf Englisch. Zu den Übersetzungskosten können dann noch eventuell anfallende Kosten für die Einholung der Apostille kommen sowie Porto- oder Kurierkosten. Sprechen Sie uns am besten einfach an, wir beraten Sie gern ausführlich vor einer Beauftragung.

Beauftragung einer beglaubigten Übersetzung

Sie können natürlich nach telefonischer Absprache mit Ihren Urkunden bzw. Dokumenten zu uns kommen. Oder Sie senden uns diese per Email zu. Teilen Sie uns bitte die gewünschte Sprache und den spätestens Liefertermin mit. Wir erstellen Ihnen dann umgehend unser Angebot. Falls Sie zusätzlich noch eine Apostille benötigen, so teilen Sie uns das bitte bei der Anfrage schon mit.
Die fertig übersetzten und beglaubigten Dokumente können Sie dann direkt bei uns abholden. Alternativ versenden wir diese nach Absprache auch als Einschreiben per Post oder per Kuriert.
Share by: